Словарь онлайн русско английский

Posted by Kohahed at 30.12.2017

Category: Без рубрики

Tags: , , ,


Словарь онлайн русско английский Скачать

В двуязычных словарях также есть слова на одном языке с их эквивалентами в другом языке. При переводе вы не только видите значения слова в разных тематиках, формах и его транскрипцию, но также можете прослушать правильное произношение в нескольких диалектах и просмотреть всевозможные примеры и особенности употребления данного слова в текстах, устоявшиеся выражения, другие толкования, переводы пользователей сайта. Вы также можете помочь улучшить наш словарь: вводите предложения с новыми переводами или редактируйте уже существующие статьи. Существует два типа словарей: общие словари, которые служат широкой общественности и содержат повседневные слова и более специфические словари, которые включают в себя термины из специализированных областей. Словарь – это набор слов и выражений в одном или нескольких языках с определениями, произношением и другой информацией. Английский язык — язык англичан, американцев; официальный язык Великобритании; один из 2 официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии и Новой Зеландии.

Различные категории нашего словаря варьируются от разговорных оборотов и региональных выражений до технической лексики, специфической для отдельных сфер деятельности. В русско-английский словарь включены специальные опции: синонимы, произношение, примеры и многое другое. Первым словарём, как известно, являются клинописные двуязычные шумеро-аккадские таблички (на обоих языках говорили в древней Месопотамии), которые датируются примерно 2300 годом до нашей эры. Чтобы начать русско-английский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст, который будет автоматически скопирован в нижнее окно. Потом вы можете улучшить свои навыки путём прослушивания музыки, просмотра фильмов и чтения книг на языке, на котором вы хотели бы научиться говорить. Английский язык относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Это один из рабочих языков Организации Объединенных Наций и занимает шестую позицию в десятке самых влиятельных языков мира. После этого Владимир Иванович Даль опубликовал толковый словарь Великого Русского Языка, а также был опубликован словарь Дуден, который по-прежнему является лучшим источником орфографии немецкого языка.

Как разобраться во временах английских глаголов?...

Англо-русский словарь содержит порядка 125 000 слов, сотни тысяч примеров и словосочетаний. Бесплатный русско-английский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений. Около 200 миллионов людей считает русский родным языком. Один из официальных и рабочих языков ООН. Есть также словари, которые состоят из терминов, относящихся к определенной области, например медицине. Число говорящих на английском языке около 450 млн. Специализированные словари содержат списки слов из конкретных предметных областей. Письменность на основе латинского алфавита. Нидерландско-русский и русско-нидерландский словарь. Для вашего удобства вы можете воспользоваться виртуальной клавиатурой для набора иностранных слов. Более подробные словари также содержат предложения, которые ставят слова в контексте и иногда даже синонимы.

4 комментария

  1. Лyчиэнь says

    НОНСЕНСКИЙ ТОЛКОВАТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ : А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э.

  2. Hикoc says

    Как видите, яблоко Эриды и на самом деле привело к раздору. » На основе этого эпизода сложилась крылатая фраза. При более высокой температуре металл расплавится и закипит. Представьте себе, как должен выглядеть человек, проглотивший такую линейку, и вы поймете, почему это выражение применяется по отношению к чопорным и надменным людям. В церковно-славянском переводе слово «жемчуг» звучит как «бисер». Буквальный перевод этих фраз — «черное мясо» (кара — черный, кесек — мясо). Возбудив дело против пастуха, стянувшего у него овцу, суконщик, забывая о своей тяжбе, осыпает упреками защитника пастуха, адвоката Патлена, который не уплатил ему за шесть локтей сукна. Речь не идет об очках, которые служат для исправления зрения. Запомнить крепко-накрепко, раз навсегда. Одно лицо обращено в будущее, другое — в прошлое. Это была совершенно гладкая («голая») чугунная болванка, закрепленная на цепях. В то время и родилась поговорка «Вот где собака зарыта. Античные скульпторы аллегорически изображали истину (правду) в виде обнаженной женщины, что должно было символизировать подлинное положение вещей без умолчания и прикрас. У всех египтян вымер скот, напасть не коснулась лишь евреев. На самом деле «сокол» — старинное военное стенобитное орудие. Гол как сокол Значение. Оказывается, речь здесь не о белуге, а о белухе, так называют полярного дельфина. Двуличный, лицемерный человек Происхождение. Жил в древней Элиде, рассказывается в древнегреческой легенде, царь Авгий, страстный любитель лошадей: три тысячи коней держал. После снятия седьмой печати Агнец велел Иоанну съесть книгу: «. Вот отсюда и могла родиться поговорка. Разозлить до предела, довести до бешенства. Изнемогшая от усталости, она тут же издохла. Обманывать, вводить в заблуждение, обещать и не выполнять обещанного. Египетские казни Значение. Некоторые немецкие лингвисты полагают, что это выражение создано кладоискателями, которые из страха перед нечистой силой, якобы сторожащей каждый клад, не решались прямо упоминать о цели своих поисков и условно стали говорить о черной собаке, подразумевая иод этим черта и клад. Когда греки решили дать персидскому царю Ксерксу сражение на море, они заранее посадили на суда стариков, женщин и детей и переправили их на остров Саламин. И по форме дыма предсказывали погоду. Однако слово «шляпа» пришло к нам не раньше, чем в дни Бориса Годунова, да и то применялось оно только к иноземным головным уборам. Уж что-что, а это-то выражение вам знакомо. В древности неграмотные люди всюду носили с собой такие палочки и дощечки и на них делали всевозможные заметки, зарубки. Это выражение латинское: Nuda Veritas [нуда веритас]. Медвежья услуга Значение. В качестве третьего наказания на Египет обрушились полчища мошек, которые нападали на египтян, облепляли их, лезли в глаза, нос, уши. Тогда император произнес: «А ведь они от мочи. Фразеологизмы для детей — объяснено значение популярных устойчивых выражений. Но в басне этого выражения нет: оно сложилось и вошло в фольклор позднее. Чтобы срочно пополнить казну, римский император Веспасиан ввел налог на общественные писсуары. Выражение произошло от тюркских выражений, связанных с коневодством, означающих — умеренно питать, недоедать (кара кесек — мясо без жира). Греки воспели этот подвиг наряду с другими одиннадцатью, а выражение «авгиевы конюшни» стали применять ко всему запущенному, загрязненному до последнего предела и вообще для обозначения большого беспорядка. Профессор кислых щей Значение. Эрида очень обиделась и тайно бросила на стол, за которым пировали боги и смертные, золотое яблоко; на нем было написано: «Прекраснейшей». И вдруг «реветь белугой». Парис отдал яблоко подкупившей его Афродите; Афродита за это заставила жену царя Менелая, прекрасную Елену, полюбить юношу. Восходит к библейскому рассказу об исходе евреев из Египта. Эти бирки и звались носами. Подул сильный ветер, а за ветром налетели на Египет полчища саранчи, сожрав всю зелень вплоть до последней травинки на земле египетской. Гром, молнии и огненный град. — Сыпь сейчас, — сказал дьяк, подставляя колпак. » И никто не мог ни на небе, ни на земле, ни под землей раскрыть эту книгу и посмотреть в нее. — Кабы ты мне помог, — говорит истец дьяку в язвительном стихотворении. Крылова «Пустынник и Медведь». С тех пор как существуют карты, были на свете и нечестные игроки, шулера. Правда как она есть, без обиняков. Толстого, — Я б те всыпал, ей-ей, в шапку десять рублей. В старой Руси избы часто топили по-черному: дым уходил не через печную трубу, а через специальное окошко или дверь. Так говорят, когда человек очень испугался. Зарубить на носу Значение. «Нем, как рыба» — это известно давным-давно. Возьмем голодного осла и положим по обе стороны от его морды, на равных расстояниях, две одинаковые охапки сена. Сурово, строго обращаться с кем-либо, заставляя много работать; притеснять кого-либо. Есть другое значение слова «очки»: красные и черные знаки на игральных картах. Однако Тит упрекнул за это отца. Именно в таком варианте это библейское выражение и вошло в русский язык. Глас вопиющего в пустыне Значение. Волосы дыбом Значение. У осла не окажется никакого основания предпочесть одну из них другой: ведь они в точности похожи. Есть другое объяснение:_,гораздо позднее дьяки и приказные, разбирая судебные дела, пользовались своими шляпами, чтобы получать взятки. Вот он действительно ревет очень громко. За отказ фараона отпустить евреев из плена Господь подверг Египет страшным наказаниям — десяти казням египетским. Веспасиан поднес к носу сына деньги и спросил, пахнут ли они. Оно взято из 24-й оды римского поэта Горация (65 — 8 до н. Многие думают, что речь идет о птице. Захламленное, загрязненное место, где все в полном беспорядке. Сурово наказать, отругать кого-либо Происхождение. Держать в чёрном теле Значение. Идет дым столбом — будет ясно, волоком — к туману, дождю, коромыслом — к ветру, непогоде, а то и буре. Геракл был столь же хитроумен, сколь и могуч. В слезах фальшивых больше белка (это и неудивительно, ведь такие слезы призваны нейтрализовать едкие вещества, попавшие в глаз), поэтому фальшивые слезы слегка мутноватые. Народ не захотел служить своему свирепому и жестокому богу. Ответчик за чужую вину, за ошибки других, поскольку истинный виновник не может быть найден или хочет уйти от ответственности. Умели они, между прочим, незаметно «втирать очки» — превращать семерку в шестерку или четверку в пятерку, на ходу, во время игры, вклеивая «очко» или замазывая его особым белым порошком. Козел отпущения Значение. После того как в Египте за одну ночь умерли все первенцы (за исключением еврейских), фараон сдался и разрешил евреям покинуть Египет. Смекалистый народ не преминул воспользоваться новинкой и окрестил долговязого человека коломенской верстой. Дело в шляпе Значение. Так называют человека очень высокого роста, верзилу. Непрошенная помощь, услуга, которая приносит больше вреда, чем пользы. Горе луковое Значение. Вот где собака зарыта. Водить за нос Значение. Шум, гам, беспорядок, суматоха. Вряд ли редкое слово это могло попасть тогда же в народную поговорку. Он направил в ворота конюшен воды реки, и бурный поток за сутки вымыл оттуда всю грязь. Иногда объясняют происхождение этого выражения тем, что в дни Ивана Грозного некоторые судебные дела решались жребием, а жребий тянули из шляпы судьи. Очень возможно, что на вопрос: «Ну, как мое дело. Довести до белого каления Значение. На второго козла перекладывали все грехи и беззакония еврейского народа: священнослужитель клал на него руки в знак того, что все грехи общины переходят на него, после чего козла изгоняли в пустыню. Однажды, во время путешествия по Нидерландам, собака даже спасла от гибели своего хозяина. Вернемся к нашим баранам — калька с французского revenons a nos moutons из фарса «Адвокат Пьер Патлен» (ок. Громко кричать или плакать. И если кого-нибудь называли мастером кислых щей, это означало, что ни на что путное он не годен. Как передают библейские сказания, один из древнееврейских пророков взывал из пустыни к израильтянам приготовить путь богу: проложить в пустыне дороги, сделать так, чтобы горы понизились, долы наполнились, а кривизна и неровности выпрямились. В Нагорной проповеди Иисус Христос говорит: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Евангелие от Матфея, 7: б). На службу к Авгию был послан Геракл, которому царь и поручил очистить конюшни, что не под силу было сделать никому другому. Двуликий Янус Значение. И покрылись тела египтян и животных их страшными язвами и нарывами. И видел я ангела сильного, провозглашающего громким голосом: «Кто достоин раскрыть эту книгу и снять печати ее. Все в порядке, все удачно закончилось. Повелел Господь Моисею и Аарону взять по пригоршне печной сажи и подбросить ее вверх перед фараоном. Жабы наполнили всю землю египетскую. Понятно, что «втирать очки» стало означать «обжуливать», отсюда родились особые слова: «очковтирательство», «очковтиратель» — ловкач, который умеет приукрасить свою работу, плохое выдать за очень хорошее. Все присутствовавшие на обряде считались очищенными. В ней рассказывается, как Медведь, желая помочь своему другу Пустыннику прихлопнуть муху, которая села тому на лоб, убил вместе с ней и самого Пустынника. Существует рассказ: австрийский воин Сигизмунд Алътенштейг все походы и битвы провел вместе со своей любимой собакой. Это и есть белена — очень ядовитое растение. Они, чтобы обмануть партнера, пускались на всякие фокусы. Из старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, прав или виноват. Поднялся спор между тремя богинями: супругой Зевса Герой, Афиной — девой, богиней мудрости, и прекрасной богиней любви и красоты Афродитой. Турецкое слово «аршин», означающее меру длины в один локоть, давно уже стало русским. Началась буря, загремел гром, засверкали молнии и на Египет обрушился огненный град. Он не сможет потянуться ни к правой, ни к левой и в конце концов умрет с голоду. Судьей между ними был избран юноша Парис, сын троянского царя Приама. Но она-то не бедная и не богатая. А уж когда поставили огромные верстовые столбы, каких в России еще не бывало, слава этой дороги возросла еще более. То, что порождает конфликт, серьезные противоречия. Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация того, что его отступление от темы разговора закончилось. Обманывать кого-либо, представляя дело в искаженном, неправильном, но выгодном для говорящего свете. Метать бисер перед свиньями Значение. Первоисточник — басня И. Пелей и Фетида, родители героя Троянской войны Ахиллеса, забыли пригласить на свою свадьбу богиню раздора Эриду. » — приказные нередко отвечали с лукавым подмигиванием: «Дело в шляпе». Любопытно, что слезы, вызванные действием раздражающих веществ, по химическому составу отличаются от искренних слез. Восходит к библейскому обороту «книга за семью печатями» — символ тайного знания, недоступного непосвященным, пока с нее не сняты семь печатей, из пророческой новозаветной книги «Откровения св. Впрочем, этот факт всякий человек знает интуитивно: мутным слезам веры нет. Кислые щи — немудреная крестьянская еда: водичка да квашеная капуста. Но есть более древний и не менее вероятный источник дошедшей до нас поговорки. Овь, но оставалась прозрачной для иудеев. Втирать очки Значение. От буквального значения выражения и произошло «держать в черном теле». В римской мифологии бог всякого начала. Приготовить их не составляло особых трудностей. В подмосковном селе Коломенском находилась летняя резиденция царя Алексея Михайловича. Оборот восходит к тексту Библии, к описанию древнееврейского обряда возложения грехов народа (общины) на живого козла. Ученый Буридан (точнее Бюридан), живший во Франции в XIV веке, подтверждал эту мысль таким примером. Всыпать по первое число Значение. И если наставник переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца. Благодарный воин торжественно похоронил своего четвероногого друга и на его могиле поставил памятник, простоявший более двух столетий — до начала XIX века. Цыгане водили медведей на показ за продетое в нос кольцо. Страну наводнили песьи мухи, от которых все животные, включая домашних, стали кидаться на египтян. За семью печатями Значение. Этими словами судья прерывает речь богатого суконщика. Верста коломенская Значение. Он в своих конюшнях. Такой обряд совершался в случае осквернения евреями святилища, где находился ковчег откровения. И заставляли их, бедняг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки. Едкие летучие вещества, в изобилии содержащиеся в луковице, раздражающе действуют на глаза, и хозяйка, покуда крошит лук для своей стряпни, льет слезы, хотя горя нет ни малейшего. Важно наличие денег, а не источник их происхождения. », имеющая ныне смысл: «нашел, что искал», «докопался до сути». Оставив мужа, Елена уехала в Трою, и, чтобы отомстить за такую обиду, греки начали многолетнюю войну с троянцами. То есть, когда человек пугается, у него волосы словно на цыпочках на голове стоят. Ее семена напоминают мак, но тот, кто их съест, становится похож на безумного: бредит, буйствует, а нередко и умирает. Во искупление грехов сжигался баран и закалывался один козел «в жертву за грех». Как было обещано фараону: «они выйдут и войдут в дом твой, и в спальню твою, и на постель твою, и в домы рабов твоих и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои. Белены объесться Значение. Тратить слова, обращаясь к людям, которые не могут вас понять. Бедствия, приносящие мучения, тяжелое наказание Происхождение. Чаще всего полушутливо, полуогорченно обращаются к ребенку, который опять что-то учудил. Деньги не пахнут Значение. Однако призывы пророка-отшельника остались «гласом вопиющего в пустыне» -не были услышаны. «И видел я в правой руке у Сидящего на престоле книгу, исписанную внутри и снаружи, запечатанную семью печатями. В деревне на задворках и свалках вы можете встретить высокие кусты с грязно-желтоватыми, в лиловых прожилках цветками и неприятным запахом. Лишь у евреев было светло. Его изображали с двумя лицами — молодого человека и старца, — смотрящими в противоположные стороны. До самой революции русские купцы и мастеровые постоянно пользовались аршинами — деревянными и металлическими линейками длиной в семьдесят один сантиметр. Голая правда Значение. Фразеологизм для детей — Аршин проглотить Значение. После снятия шести печатей на жителей Израиля была положена печать Божия, по которой их приняли за истинных последователей Господа. Философы позднего Средневековья выдвинули теорию, по которой поступки живых существ зависят не от их собственной воли, а исключительно от внешних причин. Позже собачий памятник мог быть разыскан туристами лишь при помощи местных жителей. Яблоко раздора Значение. Рассказывают, что собака, принадлежавшая Ксантиппу, отцу Перикла, не пожелала расстаться со своим хозяином, прыгнула в море и вплавь, вслед за судном, добралась до Саламина. И откуда оно только свалилось на вашу несчастную голову. Дым коромыслом Значение. Агнец, который «был заклан и кровью своею искупил нас Богу, снял печати с книги. Вести себя вздорно, злобно, как сумасшедший. Дорога туда была оживленной, широкой и считалась главной в государстве. Как это ни странно, оно значит «памятная дощечка», «бирка для записей». Буриданов осёл Значение. «Стоять дыбом» — это стоять навытяжку, на кончиках пальцев. Вся вода в Ниле, других водоемах и емкостях превратилась в кр. И горем луковым называют не горе, а неприятность преходящую. Обозначает напрасные уговоры, призывы, которым никто не внемлет. Вот в чем дело, именно в этом истинная причина. Вернемся к нашим баранам Значение. Таким образом, согласно этой версии, выражение «вот где собака зарыта» означало: «вот где клад зарыт». По свидетельству историка древности Плутарха, этой собаке поставили на берегу моря киносему — собачий памятник, который очень долго показывали любопытным. Выражение из речи кузнецов. Так до сих пор и говорят. Крайне нерешительный человек, колеблющийся в выборе между равноценными решениями. Однако стойла, в которых содержались лошади, никто не чистил в течение тридцати лет, и они по самую крышу заросли навозом. Реветь белугой Значение. Авгиевы конюшни Значение. Темнота, павшая на Египет, была густая и плотная, ее можно было даже потрогать; а свечи и факелы не могли рассеять темноту. Она будет горька во чреве твоем, но в устах твоих будет сладка, как мед», чтобы рассказать о будущем обновлении всего мира и рассеять опасения верующих насчет будущности христианства, на которое со всех сторон ополчаются иудеи, язычники и лжеучители». Когда металл нагревают при ковке, он в зависимости от температуры светится по-разному: сначала красным светом, потом желтым и, наконец, ослепительно белым. Выражение было связано с ярмарочным развлечением. Важная особенность фразеологизмов в том, что они неделимы по смыслу и их значение не складывается из значения составляющих их слов, поэтому зачастую требуется их дополнительное толкование. Слово «нос» тут вовсе не означает орган обоняния.

  3. CAHЫЧ says

    Буквальный перевод этих фраз — «черное мясо» (кара — черный, кесек — мясо). От буквального значения выражения и произошло «держать в черном теле». Выражение произошло от тюркских выражений, связанных с коневодством, означающих — умеренно питать, недоедать (кара кесек — мясо без жира).

  4. ocкoлoк_льдa says

    Егоза (елгоза, елоза) — слишком подвижный, суетливый человек или животное, вертлявый и неугомонный ребёнок, шаловливый непоседа (так говорят, обычно, о детях). Ества — кушанья, еда. «Ах ты, коза-егоза, изъелозила весь пол». Елань, еланка — травянистая поляна в лесу
    Ендова — широкий сосуд с носиком.